由長江文化國際傳播中心
湖北廣播電視臺聯(lián)合推出的
“世界長江、中國春節(jié):
共同的節(jié)日”國際傳播活動
日前正式啟動!
(↑點(diǎn)擊查看詳情↑)
聯(lián)動長江沿線13個省份國際傳播中心
抓住中國春節(jié)申遺成功的契機(jī)
以全流域的民俗、美食鄉(xiāng)愁、團(tuán)圓為主題
策劃推出“世界長江 中國春節(jié)”系列年味短片
湖北首先上菜
↓↓↓
1300多年前的中國北宋時期,著名詩人兼美食家蘇軾,曾寫下詩句“曉日照江水,游魚似玉瓶”,描述武昌魚。
More than 1,300 years ago, during the Northern Song dynasty, the famous poet and gourmet Su Shi wrote the lines, “Morning sun shines on the river, and swimming fish resemble jade bottles,” describing Wuchang bream.
毛主席也在武漢留下過“才飲長沙水,又食武昌魚”的詩句。
Chairman Mao also penned the line "Just had Changsha's water, now Wuchang bream" during his time in Wuhan.
在湖北,一條武昌魚,寄托著養(yǎng)魚人豐收的喜悅,廚師烹飪出美味的自豪,遠(yuǎn)方游子對故鄉(xiāng)的思念,以及所有人,對來年好運(yùn)的期待。
In Hubei, a single Wuchang bream carries the joy of a fisherman’s bountiful harvest, the pride of chefs crafting delicious dishes, the longing of distant travelers for their hometown, and the shared hope for good fortune in the coming year.
Ezhou Huahu Airport has shattered the spatio - temporal constraint that Hubei people used to cross at least two provinces to reach other places.
從歷史深處游來的武昌魚,在現(xiàn)代文明的加持下,把湖北的鮮美和故事帶向世界,這是“篳路藍(lán)縷”跨時空的回響,正如古老的春節(jié),永遠(yuǎn)承載著嶄新的希望。
Now, Wuchang fish can reach the world within 48 hours.Emerging from history, empowered by modern civilization.Wuchang bream is taking the flavors and tales of Hubei global.It's a cross - time resonance of the pioneering spirit.Just like the ancient Spring Festival, it always embodies new hopes.